냉장고 Kühlschrank
Alin Coen - Du bist so schön 알린 코엔 - 너는 너무 아름다워 가사 출처: https://lyricstranslate.com/de/alin-coen-du-bist-so-sch%C3%B6n-lyrics.html#ixzz5CDyg9gbm Ein Zimmer voll Mondschein, voll mit Licht Das auf dir reflektiert und bricht Meine Augen berührt und durchdringt Bis dieser Mond wieder versinkt 방 안 가득 달빛, 네 위로 반사되고 부서지는 달이 질 때까지 내 눈을 어루만지고 파고드는 빛으로 가득 Du hältst dir die Hände vor's Gesicht Denn so lang..
Das Liebeslied 사랑노래 가사 제공: 구글 (© Peermusic Publishing, Universal Music Publishing Group) Meine Zweifel waren ihr Geld nicht wert Sie ergaben sich stumm Du bist alles, was mein Herz begehrt Es schlägt pausenlos um sich herum 내 의심들은 괜한 것이었어(의심들은) 금방 항복했지너는 내 심장이 원하는 모든 것이야쉼 없이 뛰고 있어 Hör für immer auf, in mir zu ruhenUnd fall' jeden SchrittWie ein Clown in viel zu großen SchuhenIch weiß nicht mehr ..
05 언어 (2) "사람이 사회 속에서 살 때, 언어는 생존에 필수적입니다." 그렇다면 독일에선 독일어가 중요하겠죠. "기차역밖에 모르겠다! (=하나도 못 알아듣겠다, 라는 뜻의 표현)" "아주 좋소!" *시스템 리소스: 80% 독일어 그리고 내가 누군가와 독일어로 대화할 때면 내 뇌 수용력의 큰 부분이 언어를 위해 사용됩니다. 그로인해 발생하는 문제들이 있어요. 뇌: 모든 걸 한 번에 할 수는 없다고! (1) 뭔가 복잡한 것에 대해 이야기할 때면 저절로 허공의 어딘가를 바라보게 됩니다. "으으으음... 그러니까..." *수용력: 5% - 내용, 95% - 언어 "왜 나를 보지 않는 거지?" 누군가의 얼굴을 바라보게 되면 저는 많은 수용력을 잃게 됩니다. *시각적 인지 / 기타등등 / 언어 한국어로 이야..
04 유리조각 "독일에는 한국에선 찾아볼 수 없는 여러가지 것들이 있습니다.""그러나 그 모든 것들이 늘 긍정적이지만은 않지요...""예컨대 길바닥의 유리조각들이요!!!" (으아아아)"물론 한국에도 종종 깨진 병이 있지만 자주 있진 않습니다."만약 작지만 뾰족한 유리조각이 신발 안에 들어가기라도 한다면...끔찍한 일이 일어날 수도 있겠죠! 어느 의사가 이런 걸 찾아낼 수 있겠어요?!혹은 누군가 유리조각이 많은 곳에 넘어지기라도 하면...무시무시해요!며칠 전 유리조각 하나가 제 자전거의 뒷바퀴 타이어와 튜브를 뚫고들어갔습니다.저는 학교에 가는 중이었고, 정말 짜증나는 일이었어요. 길에 병을 버리는 사람들의 탓입니다!깨져야 할 건 병이 아니라 병 던지는 사람들의 뚝배기에요. 분노의 일격
⟪나는 독일을 어떻게 알게 되었나⟫"안녕! 이 번엔 내가 어떻게 독일을 알게 되었는지 얘기해 보겠어요."내가 아직 어린 아이였을 때, 나는 "도이칠란트" 라는 나라 이름을 전혀 몰랐어요.도이칠란트는 한국에서 보통 "독일" 로 불려요."한국" 과 "니혼" 이 독일에서 "코리아" 와 "야판" 으로 일컬어지는 것과 같은 이치예요.어느 책을 통해서 나는 "독일" 이 원래는 도이칠란트라고 한다는 걸 알게 됐어요.⟪먼 나라 이웃 나라⟫원래 나는 어린 시절과 청소년기 동안 대부분의 외국에 관심이 거의 없었어요.어릴 땐 중국 옛날얘기를 즐겨 읽었어요."히히 재밌다"⟪삼국지⟫ ⟪수호지⟫ ⟪초한지⟫"교과서를 열심히 읽었더라면 얼마나 좋을까" (엄마)십대 때엔 일본 만화를, 20대에는 일본 소설을 좋아했어요.(좌측) 만화 ..